Connexion Contact

« Gato perdido - parlez-vous espagnol ? »

Consultez également les autres discussions qui parlent de A propos du forum.


01/05/2021 à 18:55:06
webmaster
Bonjour à tous,

Aimez-vous les chats ? Voulez-vous aider à retrouver les chats perdus ? Parlez-vous espagnol ?

Je cherche de l'aide dans la communauté pour la traduction du site en espagnol et ainsi l'ouvrir aux pays hispanophones.

Si l'aventure vous tente, je vous invite à vous manifester dans cette discussion.
Plus nous sommes nombreux plus ce sera rapide.

Merci beaucoup !
01/05/2021 à 21:02:07
yolande
ah désolée, peux pas aider sur ce coup. Bravo à vous en tout cas ! on adore votre travail et je serais ravie de voir qu'il va s'exporter !
01/05/2021 à 21:22:48
dom123
Désolée espagnol 2ème langue ,je ne peux pas vous aider mais bravo à vous
02/05/2021 à 10:44:05
marique
désolé mais pas assez bien pour la traduction et bravo, parmi nous tous, vous allez ben trouvé les bonnes personnes
02/05/2021 à 16:57:26
webmaster
Merci pour vos réponses. Je croise les doigts...
02/05/2021 à 19:55:13
dieguito
Je suis bilingue espagnol. Si ça peut vous aider.
03/05/2021 à 07:49:12
webmaster
Super dieguito, merci beaucoup. Je vous envoie un email tout de suite.

Aux autres lecteurs de ce message, pour rappel, comme je le disais dans mon premier message, plus nous serrons nombreux, plus ce sera rapide.
Si comme dieguito vous parlez espagnol, n'hésitez pas à vous manifester et à rejoindre le projet.
Merci
06/12/2021 à 11:34:05
concombre
Hablo español, es mi idioma natural, mais je n'écris pas pour çà... Je vous écris au sujet du mail que je vous ai personnellement envoyé en suivant le lien "contact".

C'est bien d'avoir des projets pour faire vivre et étendre ce forum, mais que pensez vous de répondre aux questions que les usagers font l'effort de vous poser ? De toutes façons, il manque un tas d'options, comme la possibilité de citer un autre message.

Bref, parmis ceux qui traitent le même sujet, tout cela contribue à en faire un des forums les moins bien gérés/conçus.

Bonne chance pour vos véléités "d'aventure" c'est vrai qu'en Espagne, ils n'ont pas de forums...
08/12/2021 à 08:59:35
webmaster
Bonjour concombre. L'objectif n'est pas de traduire le forum (qui nécessite sûrement beaucoup d'évolutions effectivement) mais chat-perdu.org

Votre mail date du 5 et je suis tout seul pour gérer 6 sites internet, mon temps de réponse n'est sûrement pas toujours à la hauteur des attentes de tous.

J'ai répondu à votre mail à l'instant
08/12/2021 à 10:54:10
katlink
Bonjour Christophe,
Je suis bilingue anglais, j'ai un bon niveau en allemand et en espagnol (étudié jusqu'à Bac+4), mais moi, c'était surtout de l'espagnol commercial confused
mais si je peux aider, pas de problème;
merci pour votre engagement !
12/05/2023 à 23:11:18
ilyas01
Bonjour,

Je ne sais pas si le projet est toujours d'actualité mais je suis disposé à apporter ma pierre à l'édifice (j'ai quelques notions d'espagnol).
15/06/2023 à 22:48:38
koratlover
Bonjour, smile

Je vois que la demande ne date pas d'hier eek mais je veux bien essayer d'aider. Je suis seule, j'ai perdu beaucoup de monde autour de moi, y compris mon mari et je suis dans un fauteuil roulant suite à un accident qui m'a couté une jambe. A part les fois où je dois aller voir les médecins, j'ai pas mal de temps pour moi.
Je suis trilingue anglais et espagnol. Je suis partie vivre à New York, Manhattan quand j'avais 2 ans et j'y ai vécu 9 ans. Mon père était journaliste à l'Agence France-Presse et on lui avait proposé un poste aux Etats-Unis et c'est comme ça, qu'on y est allé.
Puis, j'allais avoir 18 ans quand on a proposé à mon père le poste de directeur de l'AFP d'Argentine, à Buenos Aires (sous la dictature à l'époque et très, très dur à vivre). Nous y avons vécu de fin 1980 à début 1985. Un peu plus de 4 ans.

Je parle, lis et écris couramment les deux langues. Les 3/4 du temps, je sais où mettre les accents sur les voyelles et quand. Je continue, depuis 40 ans (je suis allée en Argentine en 1980) à écrire des e-mails à des amis que j'ai gardés en Argentine. Je connais l'anglais (d'Angleterre et des USA) et l'espagnol (espagnol d'Espagne et espagnol argentin) de la vie de tous les jours.
Si on me demande d'écrire des termes techniques informatiques, ou des termes médicaux, telle que je me connais, j'essaierai toujours mais dans ces cas-là, je ne garantis rien confused Mais il n'en est pas question ici.

Vous me direz si ça vous intéresse toujours et ce dont vous avez, dans ces cas-là, besoin exactement. wink

Pour publier votre réponse, vous devez être connecté.